2024年10月から児童手当制度が改正され、支給対象期間や第3子のカウント方法が見直されます。これにより、新たに手当を受給できる家庭が増える可能性があります。改定に伴い、子どもの年齢範囲も広がり、18歳から22歳までの兄姉も考慮されます。申請が必要な場合や手続きについても説明されています。この改正を機に、家庭の状況に応じた手当を受け取るチャンスが増えるため、対象の家庭は確認をお勧めします。
2024 nen 10 gatsu kara jidō teate seido ga kaisei sa re, shikyū taishō kikan ya daisan shi no kaunto hōhō ga minaosaremasu. Kore ni yori, aratani teate o jukyū dekiru katei ga fueru kanō性 ga arimasu. Kaitei ni tomonai, kodomo no nenrei han’i mo hirogari, 18 sai kara 22 sai made no ani ane mo kōryo sa remasu. Shinsai ga hitsuyō na baai ya tetsuzuki ni tsuite mo setsumei sa re teimasu. Kono kaisei o ki ni, katei no jōkyō ni ōjita teate o uketoruchansu ga fueru tame, taishō no katei wa kakunin o osusume shimasu.
In October 2024, the child allowance system will be revised, and the eligibility period for payments as well as the counting method for the third child will be reassessed. As a result, there may be an increase in the number of families eligible to receive the allowance. With this revision, the age range for children will also be expanded to consider siblings aged 18 to 22 years. Information regarding the application process and necessary procedures is also provided. This revision presents an opportunity for families in various situations to receive allowances, so it is recommended that eligible families verify their status.
2024年10月(2024-nen 10-gatsu): October 2024
児童手当制度(jidō teate seido): Child Allowance System
改正(kaisei): Revision
支給対象期間(shikyū taishō kikan): Payment Eligibility Period
第3子のカウント方法(dai 3 shi no kaunto hōhō): Counting Method for the Third Child
見直されます(minaosaremasu): Will be reviewed
新たに(arata ni): Newly
手当を受給できる家庭(teate o jukyū dekiru katei): Families eligible to receive allowances
増える可能性があります(fueru kanōsei ga arimasu): There is a possibility of increasing
改定に伴い(kai tei ni tomonai): Accompanying the revision
子どもの年齢範囲(kodomo no nenrei han’i): Age Range of Children
広がり(hirogari): Expanding
18歳から22歳まで(18-sai kara 22-sai made): From 18 to 22 years old
兄姉(ani-ne): Older siblings
考慮されます(kōryo saremasu): Will be considered
申請が必要な場合(shinsei ga hitsuyō na baai): If application is necessary
手続きについても(tetsuzuki ni tsuite mo): Regarding procedures
説明されています(setsumei sareteimasu): Is explained
改正を機に(kaisei o ki ni): With the revision
家庭の状況に応じた(katei no jōkyō ni ōjita): According to the household situation
手当を受け取るチャンス(teate o uketoruchansu): Chance to receive allowances
増えるため(fueru tame): To increase
対象の家庭(taishō no katei): Eligible families
確認をお勧めします(kakunin o osusume shimasu): We recommend confirming
https://news.yahoo.co.jp/articles/91faa9fb6a47d60465f3620f19adbb032c4f2f96