フリマアプリ「メルカリ」で返品を巡るトラブルが発生し、購入者の不正行為について議論が展開されている。11月11日、にゃーちゃんさんは、返品されたプラモデルの中身が抜き取られゴミが混入していたことを報告。メルカリは購入者の証言を信じ、被害者の主張を無視して取引をキャンセルした。証拠写真を添え多く訴えたが、メルカリの対応に納得できず、怒りを表明した。返品理由の破損は存在せず、さらに状況が複雑化している。
Furima apuri “Merukari” de henpin o meguru toraburu ga hassei shi, kounyusha no fusei koui ni tsuite giron ga tenkai sarete iru. 11-gatsu 11-nichi, Nyaa-chan-san wa, henpin sareta puramoderu no nakami ga nukitorare gomi ga konnyuu shite ita koto o houkoku. Merukari wa kounyusha no shougen o shinjitachi, higai-sha no shuchou o mushi shite torihiki o kyanseru shita. Shouko shashin o soete ooku uttaeta ga, Merukari no taiou ni nattoku dekinai, ikari o hyoumei shita. Henpin riyuu no hason wa sonzai sezu, sarani joukyou ga fukuzatsuka shite iru.
A dispute over returns has arisen on the flea market app “Mercari,” leading to discussions about the fraudulent behavior of buyers. On November 11, user “Nya-chan” reported that the contents of a returned plastic model had been removed and garbage had been mixed in. Mercari trusted the buyer’s testimony, ignored the claims of the victim, and canceled the transaction. Nya-chan expressed anger over Mercari’s response, despite providing evidence photos and numerous appeals. The damage cited as the reason for the return did not exist, and the situation has become even more complicated.
フリマアプリ(Furima apuri): Flea market app
メルカリ(Merukari): Mercari
返品(Hiki-kae): Return
トラブル(Toraburu): Trouble
購入者(Kounyuu-sha): Purchaser
不正行為(Fusei-koui): Misconduct
議論(Giron): Discussion
にゃーちゃん(Nyaa-chan): Nyaa-chan
プラモデル(Pura moderu): Plastic model
中身(Nakami): Contents
抜き取られ(Nukitorare): Removed
ゴミ(Gomi): Trash
混入(Konnyuu): Contamination
報告(Houkoku): Report
証言(Shougen): Testimony
信じ(Shinji): Believe
被害者(Higaisha): Victim
主張(Shuchou): Claim
無視(Mushi): Ignore
取引(Torihiki): Transaction
キャンセル(Kyanseru): Cancel
証拠写真(Shouko shashin): Evidence photo
添え(Soe): Added
多く(Ooku): Many
訴えた(Uttaeta): Complained
対応(Taiou): Response
納得(Nattoku): Consent
できず(Dekizu): Unable to
怒り(Ikari): Anger
表明(Hyoumei): Express
返品理由(Hiki-kae riyuu): Reason for return
破損(Hason): Damage
存在せず(Sonzaisezu): Does not exist
状況(Joukyou): Situation
複雑化(Fukuzatsuka): Complication
https://news.yahoo.co.jp/articles/c307d2ebe53c74c225c4093b99780ea279fc9b05