亀田製菓のジュネジャCEOは、日本経済の再生には考え方の変革と移民受け入れが重要だと述べた。高度成長期の栄光を取り戻すため、グローバル化を推進し、多くの外国人労働者が必要とされる。日本は現在、高齢化と人材不足に直面し、移民受け入れの選択肢が不可欠であると強調。また、国外では多くの企業で外国人がCEOとして活躍していることを訴え、日本も柔軟性を持って人材を受け入れるべきだと語った。

Kameda Seika no Junegia CEO wa, Nihon keizai no saisei ni wa kangaekata no henka to imin ukeire ga juyou da to nobeta. Kōdo seichōki no eikou o torimodosu tame, gurōbaruka o suishin shi,ōku no gaikokujin rōdōsha ga hitsuyō to sareru. Nihon wa genzai, kōreika to jinzai busoku ni chokumen shi, imin ukeire no sentakushi ga fukaketsu de aru to kyōchō. Mata, kokugai de wa ōku no kigyō de gaikokujin ga CEO to shite katsuyaku shite iru koto o uttaem, Nihon mo jūnansei o motte jinzai o ukeireru beki da to katatta.

Kameda Seika’s CEO, Junéja, stated that transforming mindsets and accepting immigrants are crucial for the revival of the Japanese economy. To regain the glory of the period of high economic growth, it is necessary to promote globalization and attract many foreign workers. He emphasized that Japan currently faces an aging population and a labor shortage, making the option of accepting immigrants essential. He also pointed out that many companies abroad have foreign CEOs and argued that Japan should adopt a more flexible approach to accepting talent.

亀田製菓(Kameda Seika): Kameda Seika

ジュネジャCEO(Junegja CEO): CEO Junegja

日本経済(nihon keizai): Japanese economy

再生(saisei): revival

考え方の変革(kangaekata no henka): transformation of thinking

移民受け入れ(imin ukeire): acceptance of immigrants

重要(juuyou): important

高度成長期(koudou seichouki): period of high economic growth

栄光(eikou): glory

取り戻す(tori modosu): to regain

グローバル化(gurobaru ka): globalization

推進(suishin): promotion

多くの外国人労働者(ooi no gaikokujin roudousha): many foreign workers

必要(hitsuyou): necessary

高齢化(koureika): aging population

人材不足(jinzai busoku): labor shortage

直面(chokumen): confront

選択肢(sentakushi): option

不可欠(fukaketsu): essential

強調(kyoucyou): emphasized

国外(kokugai): overseas

企業(kigyou): companies

活躍(katsu yaku): active role

柔軟性(juunansei): flexibility

持って(motte): to have

すべき(subeki): should

人材(jinzai): human resources

受け入れる(ukeireru): to accept

https://news.yahoo.co.jp/articles/bbb134e33063cd7b431855f322969b2730efcfaa

By Kobo

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です