海外観光客の来日が増加する中、新幹線でのマナー問題が深刻化。ある家族が大きなベビーカーを通路に放置し、乗客が進めなくなる事態が発生。目撃者は困惑し、混雑を引き起こしたと報告。新幹線の乗務員は注意せず、ベビーカーを家族の座席近くに移動するよう案内。結果、座っていた男性は通れずに苦労した。この状況に利用者は強い不満を抱える。不適切なマナーが観光地でのトラブルを増加させている。
Kaigai kankoukyaku no rainichi ga zouka suru naka, shinkansen de no manā mondai ga shinkokuka. Aru kazoku ga ookina bebī kā o tsūro ni hōchi shi, joukyaku ga susumenakunaru jitai ga hassei. Mokugekisha wa konwaku shi, konzatsu o hikiokoshita to hōkoku. Shinkansen no jōmuin wa chūi sezu, bebī kā o kazoku no zaseki chikaku ni idō suru yō annai. Kekka, suwatte ita dansei wa toorezu ni kurou shita. Kono jōkyō ni riyōsha wa tsuyoi fuman o kakaeru. Futeki to na manā ga kankouchi de no toraburu o zouka sasete iru.
As the number of foreign tourists visiting Japan increases, issues regarding manners on the Shinkansen are becoming serious. In one incident, a family left a large stroller in the aisle, which prevented other passengers from moving forward. Witnesses reported feeling confused and noted that this caused congestion. The Shinkansen crew did not issue a warning but instead directed the family to move the stroller closer to their seats. As a result, a man sitting nearby struggled to get through. Passengers are expressing strong dissatisfaction with this situation. Improper manners are leading to an increase in troubles at tourist destinations.
海外観光客(Kaigai kankoukyaku): Overseas tourists
来日(Rainichi): Arrival in Japan
増加(Zouka): Increase
新幹線(Shinkansen): Bullet train
マナー(Mana): Etiquette
問題(Mondai): Problem
深刻化(Shinkokuka): Seriousness
家族(Kazoku): Family
大きな(Ookina): Large
ベビーカー(Babī kā): Stroller
通路(Tsūro): Aisle
放置(Hōchi): Abandonment
乗客(Jōkyaku): Passengers
進めなくなる(Susumenakunaru): Become unable to proceed
事態(Jitai): Situation
発生(Hassei): Occurrence
目撃者(Mokugekisha): Witness
困惑(Konwaku): Confusion
混雑(Konzatsu): Crowding
引き起こした(Hikiokoshita): Caused
報告(Hōkoku): Report
乗務員(Jōmuin): Train crew
注意(Chūi): Warning
移動(I Dō): Move
座席(Zaseki): Seat
近く(Chikaku): Near
結果(Kekka): Result
座っていた(Suwatteita): Was sitting
男性(Dansei): Man
通れず(Tōrezu): Unable to pass
苦労した(Kurō shita): Struggled
状況(Jōkyō): Situation
利用者(Riyōsha): Users
強い(Tsuyoi): Strong
不満(Fuman): Dissatisfaction
不適切(Futekisai): Inappropriate
観光地(Kankōchi): Tourist destinations
トラブル(Tora buru): Troubles
増加させている(Zōka sasete iru): Increasing
https://news.yahoo.co.jp/articles/4d8e89c869a2d1459142a17083af835cff0ab830