セシさんはスバル「BRZ」でニトリのソファを購入したが、車に入らないサイズだと気付いて絶望。投稿はX(Twitter)で約1090万回表示され、約4万7000件の“いいね”を集めた。最終的に、トヨタ「シエンタ」で運ぶことに。反響には笑いや指摘が多く寄せられ、セシさんは「わかるだろって指摘に同意」とコメントした。
Sesi-san wa Subaru “BRZ” de Nitori no sofa o kounyuu shita ga, kuruma ni hairanai saizu da to kizuite zetsubou. Toukou wa X (Twitter) de yaku 1090-man kai hyouji sare, yaku 4-man 7000-ken no “ii ne” o atsumeta. Saishuuteki ni, Toyota “Sienta” de hakobu koto ni. Hankou ni wa warai ya shiteki ga ooku yosero, Sesi-san wa “wakaru daro tte shiteki ni doui” to komento shita.
Ceci purchased a Nitori sofa with her Subaru “BRZ,” but she realized it was too big to fit in the car, leaving her in despair. The post was viewed around 10.9 million times on X (Twitter) and garnered about 47,000 likes. Ultimately, she decided to transport it with a Toyota “Sienta.” The reactions included a lot of laughter and comments pointing out the situation, and Ceci agreed with the remarks saying, “I totally understand what you mean.”
セシさん(Seshi-san): Mr./Ms. Sesi
スバル(Subaru): Subaru
「BRZ」(“BRZ”): “BRZ”
ニトリ(Nitori): Nitori
ソファ(sofa): sofa
購入(purchase): purchase
車(kuruma): car
入らない(hairanai): does not fit
サイズ(size): size
気付いて(kizuite): realized
絶望(zekkyou): despair
投稿(toukou): post
X(X): X (Twitter)
約(yaku): about
1090万回(1090-man-kai): 10.9 million times
表示(hyouji): viewed
約(yaku): about
4万7000件(4-man 7000-ken): 47,000 likes
“いいね”(“ii ne”): “likes”
集めた(atsumeta): collected
最終的に(saisyuuteki ni): ultimately
トヨタ(Toyota): Toyota
「シエンタ」(“Sienta”): “Sienta”
運ぶ(hakobu): to transport
ことに(koto ni): to decide
反響(hankyou): response
笑いや(warai ya): laughter and
指摘(shiteki): comments
多く(ooku): many
寄せられ(yoserare): received
同意(doui): agreement
コメント(komento): comment
わかるだろ(wakaru daro): you understand, right?
指摘に(shiteki ni): to the comments
https://news.yahoo.co.jp/articles/51713d0165a12ceabfaf0545e2b34a9053a329a9