ドジャースの大谷翔平投手は、ワールドシリーズ第3戦前日、左肩の検査のためロサンゼルスから遅れてニューヨークに到着。前日の試合で左肩を負傷し、監督は「左肩の亜脱臼」と説明。練習で状態を確認し、第3戦の出場に関しては「体調が良ければ出場する理由はない」と述べた。大谷は全体練習には参加できず、個別で打撃練習を行った。
Dojaasu no Ootani Shohei toshu wa, Waarudo Shirizu dai 3-sen zenjitsu, hidari kata no kensa no tame Rosanju erusu kara okurete Nyuu Yooku ni touchaku. Zenjitsu no shiai de hidari kata o bushou shi, kantoku wa “hidari kata no adakkyuu” to setsumei. Renshuu de joutai o kakunin shi, dai 3-sen no shutsuujou ni kanshite wa “taichou ga yokereba shutsuujou suru riyuu wa nai” to nobetata. Ootani wa zentai renshuu ni wa sanka dekizu, kobetsu de daki renshuu o okonatta.
Dodgers pitcher Shohei Ohtani arrived late in New York from Los Angeles for a left shoulder examination the day before Game 3 of the World Series. He injured his left shoulder in the previous day’s game, and the manager described it as a “left shoulder subluxation.” Ohtani confirmed his condition during practice and stated that there would be “no reason not to play” in Game 3 if he feels well. He was unable to participate in the full team practice and instead did individual batting practice.
ドジャース(Dojaasu): Dodgers
大谷翔平(Otani Shohei): Shohei Ohtani
投手(Toushu): Pitcher
ワールドシリーズ(Waarudo Shiirizu): World Series
第3戦(Dai-san-sen): Game 3
前日(Zenjitsu): Previous day
左肩(Hidari kata): Left shoulder
検査(Kensa): Examination
ロサンゼルス(Rosanjeirusu): Los Angeles
遅れて(Okurete): Delayed
ニューヨーク(Nyuu Yooku): New York
到着(Touchaku): Arrival
負傷(Fushou): Injury
監督(Kantoku): Manager
左肩の亜脱臼(Hidari kata no adakkyuu): Left shoulder subluxation
説明(Setsumei): Explanation
練習(Renshuu): Practice
状態(Joutai): Condition
確認(Kakunin): Confirmation
出場(Shutsujou): Participation
体調(Tai chou): Physical condition
良ければ(Yokereba): If good
出場する理由(Shutsujou suru riyuu): Reason to participate
述べた(Noveta): Stated
全体練習(Zentai renshuu): Full practice
参加(San ka): Participation
個別(Kobetsu): Individual
打撃練習(Dageki renshuu): Hitting practice
https://news.yahoo.co.jp/articles/9da5d847c37a5915af3919839b2de2872df63377