船井電機は2023年10月24日、東京地裁から破産手続きの開始決定を受けました。船井電機は1951年創業で、音響・映像機器などを手がけていましたが、リーマン・ショック以降の北米市場での不振や中国メーカーとの競争により業績が悪化し、経営問題が続いていました。親会社は広告代金未払いの件で信用不安が広がり、今回の破産に至りました。ヤマダデンキは、販売したFUNAIブランド製品のアフターサービスを責任持って行うと声明を発表しています。

Funai Denki wa 2023-nen 10-gatsu 24-nichi, Tōkyō chisai kara hasan tetsuzuki no kaishi kettei o ukemashita. Funai Denki wa 1951-nen sōgyō de, onkyō – eizō kiki nado o tegakete imashita ga, Rīman shokku ikō no Hokubei shijō de no fushin ya Chūgoku mēkā to no kyōsō ni yori gyōseki ga akkasuri, keiei mondai ga tsuzuite imashita. Oya gaisha wa kōkoku daikin miparai no ken de shinyō fuan ga hirogari, konkai no hasan ni itarimashita. Yamada Denki wa, hanbai shita FUNAI burando seihin no afutā sābisu o sekinin motte okonau to seimei o happyō shiteimasu.

Funai Electric Co., Ltd. received a decision to commence bankruptcy proceedings from the Tokyo District Court on October 24, 2023. Founded in 1951, Funai Electric was involved in the production of audio and video equipment, but its performance deteriorated due to poor sales in the North American market following the Lehman Brothers’ collapse and competition with Chinese manufacturers, leading to ongoing management issues. Concerns about credit spread due to unpaid advertising fees by its parent company ultimately led to this bankruptcy. Yamada Denki has announced that it will responsibly provide after-sales service for the FUNAI brand products it has sold.

船井電機(Funai DenkI): Funai Electric

2023年10月24日(2023 nen 10 gatsu 24 nichi): October 24, 2023

東京地裁(Tōkyō Chisai): Tokyo District Court

破産手続き(hasan tetsuzuki): bankruptcy proceedings

開始決定(kai shikettei): start decision

創業(sōgyō): establishment

音響(onkyo): audio

映像機器(eizō kiki): video equipment

リーマン・ショック(Rīman Shokku): Lehman Shock

北米市場(hoku bei shijō): North American market

不振(fushin): poor performance

中国メーカー(Chūgoku mēkā): Chinese manufacturers

競争(kyōsō): competition

業績(gyōseki): business performance

経営問題(keiei mondai): management issues

親会社(oyagaisha): parent company

広告代金未払い(kōkoku daikin miharai): unpaid advertising fees

信用不安(shinyō fuan): credit uncertainty

今回の破産(konkai no hasan): this bankruptcy

ヤマダデンキ(Yamada Denki): Yamada Electric

販売(hansai): sales

FUNAIブランド(FUNAI burando): FUNAI brand

製品(seihin): products

アフターサービス(afutā sābisu): after-sales service

責任(sekinin): responsibility

声明(seimei): statement

https://news.yahoo.co.jp/articles/2970f6dbc213b57628ddecabaeddac36c0fe6ab8

By Kobo

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です