塗装会社の社長ら4人が、元同僚の男性を線路に立ち入らせて電車と衝突させ、自殺に見せかけて殺害した疑いで逮捕されました。高野修さん(当時56)を監禁し、暴力を振るっていた様子が動画に残されており、日常的ないじめがあったとされます。警視庁は、高野さんが追い込まれていた経緯を詳しく調査中です。
Tosō gaisha no shachō ra 4-nin ga, moto dōryō no dansei o senro ni tachi irasete densha to shōtotsu sasete, jisatsu ni misekakete satsugai shita utagai de taiho saremashita. Takano Osamu-san (tōji 56) o kankin shi, bōryoku o furutte ita yōsu ga dōga ni nokosarete ori, nichijō-teki na ijime ga atta to saremasu. Keishichō wa, Takano-san ga oikoma re te ita keii o kuwashiku chōsa chū desu.
The president of a painting company and three others have been arrested on suspicion of killing a former colleague by allowing him to enter the tracks and be struck by a train, making it look like a suicide. There is video evidence showing that they had confined and physically assaulted Shu Takano (56 at the time) and that there was a pattern of bullying. The Tokyo Metropolitan Police are currently investigating the circumstances that led to Mr. Takano being driven to this situation in detail.
塗装会社(Tosou kaisha): Painting company
社長(Shachou): President
元同僚(Moto douriou): Former colleague
男性(Dansei): Man
線路(Senro): Railroad
立ち入らせて(Tachi irasete): Allowed to enter
電車(Densha): Train
衝突させ(Shoutotsu sase): Caused to collide
自殺(Jisatsu): Suicide
見せかけて(Misekakete): Pretending
殺害(Satsugai): Murder
疑い(Utagai): Suspicion
逮捕されました(Taiho saremashita): Were arrested
高野修さん(Takano Osamu-san): Mr. Osamu Takano
当時(Touji): At that time
監禁(Kankin): Confinement
暴力(Bouryoku): Violence
振るっていた(Furutte ita): Was being exerted
様子(Yousu): Situation
動画(Douga): Video
残されており(Nokosarete ori): Has been left behind
日常的(Nichijouteki): Daily
いじめ(Ijime): Bullying
警視庁(Keishichou): Metropolitan Police Department
追い込まれていた(Oikomarete ita): Was being driven
経緯(Iei): Circumstances
詳しく(Kuwashiku): In detail
調査中(Chousa chuu): Under investigation
https://news.yahoo.co.jp/articles/f6147b21e9931bf7f50b6d592626c056c9126fbc