DeNAを今季限りで戦力外となった大和内野手は、プロ19年のキャリアを振り返りつつ、家族との時間を大切にしている。試合後に契約非更新を通告され、引退を考えるも、まだやり切れていない思いが強い。慢性腎臓病を抱えながらも、同じ病気の人に勇気を与える影響力を感じており、子どもとのキャッチボールを通じてトレーニングを続けている。彼の野球への情熱はなお消えていない。

DeNA o konki kagiri de senryokugai to natta Yamato in’yoshu wa, puro 19-nen no kyaria o furikaeri tsutsu, kazoku to no jikan o taisetsu ni shite iru. Shiai go ni keiyaku hi kōshin o tsuukoku sare, intai o kangaeru mo, mada yarikirete inai omoi ga tsuyoi. Mansei jinzōbyō o kakaenagara mo, onaji byōki no hito ni yūki o ataeru eikyōryoku o kanjiteori, kodomo to no kyacchibōru o tsūjite torēningu o tsuzukete iru. Kare no yakyū e no jōnetsu wa nao kiete inai.

Daiwa, an infielder for DeNA who has been released at the end of this season, is reflecting on his 19-year professional career while cherishing his time with his family. After being informed post-game about the non-renewal of his contract, he considered retirement, but he still feels a strong desire to continue. Despite suffering from chronic kidney disease, he feels a sense of responsibility to inspire others with the same condition and continues his training through playing catch with his children. His passion for baseball remains undiminished.

DeNA(DeNA): DeNA

大和内野手(Daiwato Innyoshu): Yamato infielder

プロ(Pro): Professional

19年(19-nen): 19 years

キャリア(Kyaria): Career

家族(Kazoku): Family

時間(Jikan): Time

試合後(Shiai-go): After the game

契約非更新(Keiyaku hi koushin): Non-renewal of contract

通告(Tsuukoku): Notification

引退(Intai): Retirement

やり切れていない(Yarikirenai): Not having completed

思い(Omoi): Feelings

慢性腎臓病(Mansei jinzoubyou): Chronic kidney disease

影響力(Eikyouryoku): Influence

勇気(Yuuki): Courage

子ども(Kodomo): Children

キャッチボール(Kyacchibooru): Catch ball

トレーニング(Toreeningu): Training

情熱(Jounetsu): Passion

なお(Nao): Still

消えていない(Kiete inai): Not disappeared

https://news.yahoo.co.jp/articles/1a93657662be58e831fcba1fd2d813d7f9fbbae7

By Kobo

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です