DeNAを今季限りで戦力外となった大和内野手は、プロ19年のキャリアを振り返りつつ、家族との時間を大切にしている。試合後に契約非更新を通告され、引退を考えるも、まだやり切れていない思いが強い。慢性腎臓病を抱えながらも、同じ病気の人に勇気を与える影響力を感じており、子どもとのキャッチボールを通じてトレーニングを続けている。彼の野球への情熱はなお消えていない。
DeNA o konki kagiri de senryokugai to natta Yamato in’yoshu wa, puro 19-nen no kyaria o furikaeri tsutsu, kazoku to no jikan o taisetsu ni shite iru. Shiai go ni keiyaku hi kōshin o tsuukoku sare, intai o kangaeru mo, mada yarikirete inai omoi ga tsuyoi. Mansei jinzōbyō o kakaenagara mo, onaji byōki no hito ni yūki o ataeru eikyōryoku o kanjiteori, kodomo to no kyacchibōru o tsūjite torēningu o tsuzukete iru. Kare no yakyū e no jōnetsu wa nao kiete inai.
Daiwa, an infielder for DeNA who has been released at the end of this season, is reflecting on his 19-year professional career while cherishing his time with his family. After being informed post-game about the non-renewal of his contract, he considered retirement, but he still feels a strong desire to continue. Despite suffering from chronic kidney disease, he feels a sense of responsibility to inspire others with the same condition and continues his training through playing catch with his children. His passion for baseball remains undiminished.
DeNA(DeNA): DeNA
大和内野手(Daiwato Innyoshu): Yamato infielder
プロ(Pro): Professional
19年(19-nen): 19 years
キャリア(Kyaria): Career
家族(Kazoku): Family
時間(Jikan): Time
試合後(Shiai-go): After the game
契約非更新(Keiyaku hi koushin): Non-renewal of contract
通告(Tsuukoku): Notification
引退(Intai): Retirement
やり切れていない(Yarikirenai): Not having completed
思い(Omoi): Feelings
慢性腎臓病(Mansei jinzoubyou): Chronic kidney disease
影響力(Eikyouryoku): Influence
勇気(Yuuki): Courage
子ども(Kodomo): Children
キャッチボール(Kyacchibooru): Catch ball
トレーニング(Toreeningu): Training
情熱(Jounetsu): Passion
なお(Nao): Still
消えていない(Kiete inai): Not disappeared
https://news.yahoo.co.jp/articles/1a93657662be58e831fcba1fd2d813d7f9fbbae7