侍ジャパンはWBSCプレミア12で台湾に勝利し、無傷の8連勝を達成した。井端監督は初回の4点が大きかったと振り返り、清宮選手はワクワク感を持って打席に入ったと喜びを語る。投手陣は清水選手がピンチを救い、試合を締めくくった。日本は決勝進出が決定し、24日に再び台湾と対戦。全勝優勝の可能性が高まっている。
Samurai Japan wa WBSC Puremia 12 de Taiwan ni shori shi, mukuzu no 8 renshō o tassei shita. Iba tanshoku wa shokai no 4 ten ga ōkikatta to furikaeri, Kiyomiya senshu wa wakuwaku kan o motte baseki ni haitta to yorokobi o kataru. Tōshujin wa Shimizu senshu ga pinchi o sukui, shiai o shimekukutta. Nihon wa kesshō shinsutsugai ga kettei shi, 24 ni again Taiwan to taisan. Zenshō yūshō no kanōsei ga takamatte iru.
Samurai Japan achieved an undefeated 8-game winning streak by defeating Taiwan in the WBSC Premier 12. Coach Ibbata reflected on how significant the 4 runs in the first inning were, and player Kiyomiya expressed his joy, stating that he stepped up to bat with excitement. The pitching staff was key, with player Shimizu saving the day and closing out the game. Japan has secured a spot in the finals and will face Taiwan again on the 24th, increasing the possibility of a perfect championship.
侍ジャパン(Samurai Japan): Samurai Japan
WBSCプレミア12(WBSC Premier 12): WBSC Premier 12
台湾(Taiwan): Taiwan
勝利(shouri): victory
無傷(Mukizu): unblemished
8連勝(8 renshou): 8 consecutive victories
達成(tassei): achievement
井端監督(Inaba Kontaku): Manager Inaba
初回(shokai): first inning
4点(4 ten): 4 runs
大きかった(ookikatta): was significant
振り返り(furikaeri): looking back
清宮選手(Seimiya Senshu): Player Seimiya
ワクワク感(wakuwaku kan): excitement
打席(baseki): at bat
喜び(yorokobi): joy
投手陣(toushu jin): pitching staff
清水選手(Shimizu Senshu): Player Shimizu
ピンチ(panchi): crisis
救い(sukui): saving
試合(shiai): match
締めくくった(shimekurutta): wrapped up
日本(Nihon): Japan
決勝進出(kesshou shinsutsu): advancement to the finals
決定(kettei): deterimination
再び(futatabi): again
対戦(taisen): confrontation
全勝優勝(zenshou yuushou): perfect victory overall championship
可能性(kanoosei): possibility
高まっている(takamatte iru): is rising
https://news.yahoo.co.jp/articles/a42a5085cf51bb31b98a9cdca05267cbbb48986c