北海道江別市で、10月に20歳の大学生が集団暴行を受け死亡した事件で、交際相手の八木原亜麻容疑者を含む6人が逮捕された。捜査では、一部の容疑者が暴行を受けている大学生に口止めしていたことが判明。八木原容疑者は直接手を出さなかったが、暴行を笑ったりあおったりする行動を見せていた。また、警察は11月19日に17歳と18歳の少年を再逮捕し、事件の残酷さが明らかになっている。
Hokkaidō Ebetsu-shi de, 10 gatsu ni 20-sai no daigakusei ga shūdan bōkō o ukeru shibō shita jiken de, kōsai aite no Yagihara Ama yōgisha o fukumuru 6 nin ga taiho sareta. Sōsa de wa, ichibu no yōgisha ga bōkō o ukeru daigakusei ni kuchidome shite ita koto ga hanmei. Yagihara yōgisha wa chokusetsu te o dasanakatta ga, bōkō o warattari aobottari suru kōdō o misete ita. Mata, keisatsu wa 11 gatsu 19 ni 17-sai to 18-sai no shōnen o saitaiho shi, jiken no zankokusa ga akiraka ni natte iru.
In a case where a 20-year-old university student was beaten to death in Ebetsu City, Hokkaido, in October, six people including the suspect, Ama Yagihara, who was in a relationship with the victim, have been arrested. Investigations revealed that some of the suspects had coerced the beaten student into silence. Although Yagihara did not directly assault the victim, she exhibited behavior that laughed at and incited the violence. Additionally, on November 19, the police re-arrested two boys aged 17 and 18, revealing the brutality of the incident.
北海道江別市(Hokkaido Ebetsu-shi): Ebetsu City, Hokkaido
10月(Juu-gatsu): October
20歳の大学生(20-sai no daigakusei): 20-year-old university student
集団暴行(Shuudan boukou): Group assault
死亡(Shibou): Death
事件(Jiken): Incident
交際相手(Kousai aite): Partner
八木原亜麻(Yagihara Ama): Ama Yagihara
容疑者(Yougisha): Suspect
含む(Fukumu): Including
6人(Roku-nin): Six people
逮捕(Taiho): Arrest
捜査(Sousa): Investigation
一部(Ichibu): Some
口止め(Kuchidome): Gag order
判明(Hanmei): Reveal
直接(Chokusetsu): Directly
手を出す(Te o dasu): To intervene
暴行を笑ったりあおったりする行動(Boukou o warattari aottari suru koudou): Actions of laughing and inciting the assault
警察(Keisatsu): Police
11月19日(Juichi-gatsu juuku-nichi): November 19
17歳と18歳の少年(Juunanasai to juuhassai no shounen): 17- and 18-year-old boys
再逮捕(Sai taiho): Re-arrest
事件の残酷さ(Jiken no zankokusa): Cruelty of the incident
明らかになっている(Akiraka ni natte iru): Has become clear
https://news.yahoo.co.jp/articles/0b2d1bb2334d6eab1b511996890a5c158ffe15d5