Michael Pesce, a conservative voter, prioritizes hunting over the election, believing many share this sentiment. A Coast Guard veteran, he plans to vote for Kamala Harris to prevent Trump’s return, seeing him as unstable and unprincipled. Similarly, Joan London, originally a Haley supporter, expresses a shift towards voting for Harris due to her opposition to Trump’s dangerous populism. Cynthia Sabatini, another Haley voter, remains undecided but will not support Trump. These voters reflect a complex dynamic in swing counties, pivotal for the upcoming election.
マイケル・ペスケは保守的な有権者で、選挙よりも狩猟を優先しており、多くの人がこの感情を共有していると信じています。彼は海軍兵士でもあり、トランプの復帰を防ぐためにカマラ・ハリスに投票するつもりです。彼はトランプを不安定で原則がない人物だと見ています。同様に、もともとヘイリー支持者だったジョーン・ロンドンは、トランプの危険なポピュリズムに対抗するためにハリスに投票する方向にシフトしています。別のヘイリー支持者であるシンシア・サバティーニは、まだ決めかねていますが、トランプを支持するつもりはないと言っています。これらの有権者は、今後の選挙にとって重要なスイング郡における複雑なダイナミクスを反映しています。
voter: 有権者
prioritizes: 優先する
hunting: 狩猟
election: 選挙
believing: 信じている
sentiment: 感情
veteran: 退役軍人
plans: 計画する
vote: 投票する
prevent: 阻止する
return: 再登場
unstable: 不安定な
unprincipled: 無原則な
supporter: 支持者
shift: シフトする
opposition: 反対
dangerous: 危険な
populism: ポピュリズム
undecided: 未定の
reflect: 反映する
complex: 複雑な
dynamic: ダイナミクス
swing counties: 接戦地域
pivotal: 重要な
upcoming: 今後の
https://edition.cnn.com/2024/10/26/politics/pennsylvania-haley-voters-trump-harris/index.html