Texas death row inmate Robert Roberson received a temporary stay of execution from the Texas Supreme Court just before he was to be executed for his daughter’s death, attributed to shaken baby syndrome. Advocates, including bipartisan Texas House members, argue he was wrongfully convicted. Legal challenges emerged, leading to a subpoena for Roberson to testify about his case. His attorneys claim medical evidence during his trial was flawed. Supporters are hopeful for a fair hearing regarding the new scientific evidence that may exonerate him.

テキサス州の死刑囚ロバート・ロバースンは、娘の死(シェイケンベビー症候群によるものに起因)に対する執行の直前、テキサス州最高裁判所から一時的な執行停止を受けました。両党のテキサス州下院のメンバーを含む支持者たちは、彼が誤って有罪判決を受けたと主張しています。法的な挑戦が発生し、ロバースンに自身の事件について証言するよう召喚状が出されました。彼の弁護士は、裁判中の医療証拠に欠陥があったと主張しています。支持者たちは、彼を無罪にする可能性のある新しい科学的証拠に関して公正な審理が行われることを期待しています。

Texas: テキサス

death row inmate: 死刑囚

temporary stay of execution: 一時的な執行停止

Supreme Court: 最高裁判所

executed: 処刑される

daughter’s death: 娘の死

shaken baby syndrome: 揺さぶられっ子症候群

advocates: 支援者

bipartisan: 超党派の

House members: 下院議員

argue: 主張する

wrongfully convicted: 誤って有罪判決を受けた

legal challenges: 法的な挑戦

subpoena: 召喚状

testify: 証言する

case: 事件

attorneys: 弁護士

medical evidence: 医療証拠

trial: 裁判

flawed: 欠陥のある

supporters: 支持者

hopeful: 希望に満ちた

fair hearing: 公正な聴聞

scientific evidence: 科学的証拠

exonerate: 無罪を証明する

https://edition.cnn.com/2024/10/18/us/robert-roberson-texas-execution-stay-friday/index.html

By Kobo