The Girl Scouts of the USA plans to raise membership dues from $25 to $85, a 240% increase, to address financial losses projected at $5.6 million this year. Some members, like troop leader Sally Bertram, argue this hike could alienate families and reduce participation. Leadership claims the increase will enhance program delivery, but experts warn it may deter middle-class families. Alternatives for revenue, such as cutting office costs and executive salaries, are suggested instead of steep dues hikes. A vote on the proposal will take place during the National Council meeting.

アメリカ合衆国のガールスカウトは、今年の560万ドルの財政赤字に対処するため、会費を25ドルから85ドルに引き上げる計画を立てています。これは240%の増加です。トロープリーダーのサリー・バートラムのような一部の会員は、この値上げが家族を疎外し、参加を減らす可能性があると主張しています。リーダーシップは、この増加がプログラムの提供を向上させると主張していますが、専門家は中流階級の家族が参加をためらうかもしれないと警告しています。急激な会費の引き上げの代わりに、オフィスのコスト削減や幹部の給与削減など、収益確保のための代替案が提案されています。この提案についての投票は、全米評議会の会議で行われる予定です。

Girl Scouts of the USA: アメリカ合衆国少女スカウト団

membership dues: 会費

increase: 増加

financial losses: 財務損失

million: 百万

members: メンバー

troop leader: 隊長

hike: 値上げ

alienate: 疎外する

families: 家族

reduce: 減少させる

participation: 参加

leadership: リーダーシップ

enhance: 促進する

program delivery: プログラム提供

experts: 専門家

warn: 警告する

deter: 阻止する

middle-class families: 中流家庭

alternatives: 代替案

revenue: 収益

cutting: 削減

office costs: オフィスコスト

executive salaries: 重役給与

suggested: 提案された

steep dues hikes: 大幅な会費値上げ

vote: 投票

proposal: 提案

National Council meeting: 全国評議会会議

https://edition.cnn.com/2024/10/18/business/girl-scouts-to-vote-to-raise-fees-to-usd85-from-usd25/index.html

By Kobo