Australian Prime Minister Anthony Albanese apologized after using an ableist slur during a parliamentary session. He made the comment while being interrupted by opposition lawmakers, immediately retracting it and expressing regret. Albanese acknowledged that his remarks were unkind and hurtful, especially to those with Tourette’s syndrome, a neurological disorder characterized by involuntary tics. His comments drew criticism from various figures, including the shadow minister for health, Anne Ruston, and Mandy Maysey, president of the Tourette Syndrome Association of Australia, highlighting the need for respect towards individuals with disabilities.

オーストラリアのアンソニー・アルバニージー首相は、議会のセッション中に差別的な発言をしたことについて謝罪しました。彼は、野党の議員に遮られた際にそのコメントを発言し、すぐに撤回し、後悔の意を表明しました。アルバニージーは、自らの発言が親切ではなく、特にチック症候群を持つ人々に対して傷つけるものであったと認めました。彼の発言は、健康の影の大臣であるアン・ラストンやオーストラリア・チック症候群協会の会長マンディ・メイシーを含む様々な人物から批判を受け、障害を持つ人々に対する尊重の必要性が強調されました。

Australian Prime Minister: オーストラリアの首相

apologized: 謝罪した

ableist slur: 能力主義的な侮辱

parliamentary session: 議会のセッション

comment: コメント

interrupted: 妨害された

opposition lawmakers: 野党の議員

immediately: すぐに

retracting: 取り消して

expressing regret: 後悔を表明する

acknowledged: 認めた

remarks: 発言

unkind: 不親切な

hurtful: 傷つける

Tourette’s syndrome: トゥレット症候群

neurological disorder: 神経障害

characterized: 特徴づけられた

involuntary tics: 自発的なチック

drew criticism: 批判を引き起こした

various figures: 様々な人々

highlighting: 強調する

need for respect: 敬意の必要性

individuals with disabilities: 障害者

https://edition.cnn.com/2024/10/09/australia/australia-anthony-albanese-tourettes-apology-scli-intl/index.html

By Kobo